Моника Бейснер
Моника Бейснер
Моника Бейснер (Гамбург, 1942) – одна из самых известных и необычных современных немецких художниц, занимающихся иллюстрацией. Она обучалась живописи в Брауншвейге, Берлине и Лондоне (где она живет в настоящее время) – в Школе изобразительных искусств Слейда, затем в Нью-Йорке, в Новой школе социальных исследований. В 70-е – 90-е годы сделала блестящую карьеру как иллюстратор детской литературы. Бейснер проиллюстрировала множество книг, переведенных во всем мире, в том числе «Каталог диковинных игрушек» (1973, английский перевод недавно вышел при «New York Review of Books»), «Небесный зоопарк» (1979) и «Сказочные звери» (1981) – эти книги созданы в сотрудничестве с писательницей и специалистом по детской литературе Элисон Лурье.
И все же главным в творчестве Моники Бейснер стало обращение к классикам всемирной литературы, начавшееся с интереса к Данте. В 1992 году она приступила к масштабной работе над «Божественной комедией», которая заняла семь лет. Впервые книга вышла в Германии, затем в престижном итальянском издательстве: «Комедия. Ад Чистилище Рай» («Stamperia Valdonega», Верона, 2005), «Комедия. Ад Чистилище Рай» («Edizioni Valdonega», Верона, 2007). После этого художница обратилась к «Метаморфозам», создав тридцать шесть иллюстраций к поэме Овидия (2010), а также к «Эпосу о Гильгамеше». В настоящее время она работает над книгой «“Лес” Моники Бейснер – Беседа с Робертом Бушем» по заказу «Hoop Design».
Работу Моники Бейснер над «Божественной комедией» отличает скрупулезность и филологическая верность тексту. Усвоив урок выдающихся иллюстраторов Данте, восхищаясь их произведениями, Бейснер решила опереться на традицию, которая восходит к Джованни ди Паоло и Веккьетте и вернуться к тому, что она сама называет «почти буквальным» прочтением «Божественной комедии», подразумевающим тесную связь между визуальным образом и текстом. Удивительная способность Данте создавать образы, которые читатель словно видит своими глазами, и подтолкнула художницу взяться за «Ад», «Чистилище» и «Рай». В живописном мире Бейснер цвет становится элементом, передающим чувства, опыт, отмечающим этапы странствия Данте, – художница достигает этого, умело используя яичную темперу, которая кажется то землистой и тяжеловесной, то прозрачной, неосязаемой, сияющей. Пейзажи, персонажи и предметы, написанные на небольшой по площади поверхности, сохраняют очарование, свойственное работам старинных мастеров, точность и описательность деталей соединяется с необычайной иконической выразительностью фигур – так рождается современная иллюминированная рукопись, которой художница отдает дань уважения невероятной мощи дантовского воображения.
И все же главным в творчестве Моники Бейснер стало обращение к классикам всемирной литературы, начавшееся с интереса к Данте. В 1992 году она приступила к масштабной работе над «Божественной комедией», которая заняла семь лет. Впервые книга вышла в Германии, затем в престижном итальянском издательстве: «Комедия. Ад Чистилище Рай» («Stamperia Valdonega», Верона, 2005), «Комедия. Ад Чистилище Рай» («Edizioni Valdonega», Верона, 2007). После этого художница обратилась к «Метаморфозам», создав тридцать шесть иллюстраций к поэме Овидия (2010), а также к «Эпосу о Гильгамеше». В настоящее время она работает над книгой «“Лес” Моники Бейснер – Беседа с Робертом Бушем» по заказу «Hoop Design».
Работу Моники Бейснер над «Божественной комедией» отличает скрупулезность и филологическая верность тексту. Усвоив урок выдающихся иллюстраторов Данте, восхищаясь их произведениями, Бейснер решила опереться на традицию, которая восходит к Джованни ди Паоло и Веккьетте и вернуться к тому, что она сама называет «почти буквальным» прочтением «Божественной комедии», подразумевающим тесную связь между визуальным образом и текстом. Удивительная способность Данте создавать образы, которые читатель словно видит своими глазами, и подтолкнула художницу взяться за «Ад», «Чистилище» и «Рай». В живописном мире Бейснер цвет становится элементом, передающим чувства, опыт, отмечающим этапы странствия Данте, – художница достигает этого, умело используя яичную темперу, которая кажется то землистой и тяжеловесной, то прозрачной, неосязаемой, сияющей. Пейзажи, персонажи и предметы, написанные на небольшой по площади поверхности, сохраняют очарование, свойственное работам старинных мастеров, точность и описательность деталей соединяется с необычайной иконической выразительностью фигур – так рождается современная иллюминированная рукопись, которой художница отдает дань уважения невероятной мощи дантовского воображения.
Илария Тонтардини