Моника Бейснер

Моника Бейснер
 
Моника Бейснер. Чистилище, песнь XXXIII, Чист и достоин посетить светила… Яичная темпера, бумага, 16,5x11 смМоника Бейснер. Чистилище, песнь XXV, Сладострастники. Яичная темпера, бумага, 11x16,5 смМоника Бейснер.  Ад, песнь XXXIV, Люцифер. «И здесь мы вышли вновь узреть светила». Яичная темпера, бумага, 16,5x11 см
 
Моника Бейснер. Ад, песнь I, Сумрачный лес. Яичная темпера, бумага, 11x16,5 смМоника Бейснер.  Чистилище, песнь XXX, Данте и Беатриче. Яичная темпера, бумага, 11x16,5 см
Моника Бейснер (Гамбург, 1942) – одна из самых известных и необычных современных немецких художниц, занимающихся иллюстрацией. Она обучалась живописи в Брауншвейге, Берлине и Лондоне (где она живет в настоящее время) – в Школе изобразительных искусств Слейда, затем в Нью-Йорке, в Новой школе социальных исследований. В 70-е – 90-е годы сделала блестящую карьеру как иллюстратор детской литературы. Бейснер проиллюстрировала множество книг, переведенных во всем мире, в том числе «Каталог диковинных игрушек» (1973, английский перевод недавно вышел при «New York Review of Books»), «Небесный зоопарк» (1979) и «Сказочные звери» (1981) – эти книги созданы в сотрудничестве с писательницей и специалистом по детской литературе Элисон Лурье.

И все же главным в творчестве Моники Бейснер стало обращение к классикам всемирной литературы, начавшееся с интереса к Данте. В 1992 году она приступила к масштабной работе над «Божественной комедией», которая заняла семь лет. Впервые книга вышла в Германии, затем в престижном итальянском издательстве: «Комедия. Ад Чистилище Рай» («Stamperia Valdonega», Верона, 2005), «Комедия. Ад Чистилище Рай» («Edizioni Valdonega», Верона, 2007). После этого художница обратилась к «Метаморфозам», создав тридцать шесть иллюстраций к поэме Овидия (2010), а также к «Эпосу о Гильгамеше». В настоящее время она работает над книгой «“Лес” Моники Бейснер – Беседа с Робертом Бушем» по заказу «Hoop Design».

Работу Моники Бейснер над «Божественной комедией» отличает скрупулезность и филологическая верность тексту. Усвоив урок выдающихся иллюстраторов Данте, восхищаясь их произведениями, Бейснер решила опереться на традицию, которая восходит к Джованни ди Паоло и Веккьетте и вернуться к тому, что она сама называет «почти буквальным» прочтением «Божественной комедии», подразумевающим тесную связь между визуальным образом и текстом. Удивительная способность Данте создавать образы, которые читатель словно видит своими глазами, и подтолкнула художницу взяться за «Ад», «Чистилище» и «Рай». В живописном мире Бейснер цвет становится элементом, передающим чувства, опыт, отмечающим этапы странствия Данте, – художница достигает этого, умело используя яичную темперу, которая кажется то землистой и тяжеловесной, то прозрачной, неосязаемой, сияющей. Пейзажи, персонажи и предметы, написанные на небольшой по площади поверхности, сохраняют очарование, свойственное работам старинных мастеров, точность и описательность деталей соединяется с необычайной иконической выразительностью фигур – так рождается современная иллюминированная рукопись, которой художница отдает дань уважения невероятной мощи дантовского воображения.
 
Илария Тонтардини
Could not connect Database:php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: No such host is known.